ギリシャ語を習うメンバーが講師に聞いてみたところ、濁らずにコンパニアで良さそうだというお答えをいただいたようです。μπには例外もあるんですね。
そもそも、語源がcom-(一緒に)+ panis(パン)という「一緒にパンを食べる人」=「食事仲間」を表すラテン語から来ているので、もしかするとそんなことも関係あるのかもしれませんね。
まだ、メンバーそれぞれ、色々な辞書や資料から証明できるものを探しているようですが、まずは一段落?
今後とも、コンパニア・イリオスをよろしくお願い致します。
そもそも、語源がcom-(一緒に)+ panis(パン)という「一緒にパンを食べる人」=「食事仲間」を表すラテン語から来ているので、もしかするとそんなことも関係あるのかもしれませんね。
まだ、メンバーそれぞれ、色々な辞書や資料から証明できるものを探しているようですが、まずは一段落?
今後とも、コンパニア・イリオスをよろしくお願い致します。
